Órganos estatales
Flag Jueves, 19 Febrero 2026
Todas las noticias
Todas las noticias
Sociedad
19 Febrero 2026, 16:40

Ryzhenkov recibió a los diplomáticos extranjeros en un lugar histórico de Minsk

Maksim Ryzhenkov
Maksim Ryzhenkov
MINSK, 19 feb (BelTA). – Una velada literaria con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna y del Año de la Mujer Belarusa se celebró en el complejo histórico-cultural Lóshitski, informa el corresponsal de BelTA.

En el evento participaron representantes del cuerpo diplomático acreditado en Belarús, así como miembros de la Comisión Nacional para la Unesco. En total, la velada festiva reunió a más de 100 invitados de 30 países.

En el marco del programa literario, los jefes de las misiones diplomáticas de India, China, Kirguistán, Emiratos Árabes Unidos, Serbia, Eslovaquia, Türkiye, Uzbekistán, Gran Bretaña, Israel y Siria declamaron obras de destacados autores belarusos dedicadas a la mujer, la madre y la patria.
El ministro de Asuntos Exteriores, Maksim Ryzhenkov, se dirigió a los participantes con un saludo en idioma belaruso. Señaló que el Día Internacional de la Lengua Materna, instituido por iniciativa de la Unesco, recuerda el valor y la singularidad de cada idioma, su papel en la preservación del patrimonio cultural y en la formación de la conciencia nacional.

"A lo largo de muchos años, se ha convertido en una buena tradición para el Ministerio de Asuntos Exteriores y los diplomáticos extranjeros reunirse con motivo del Día de la Lengua Materna para honrar la palabra nativa, compartir el amor por la cultura y la poesía belarusa", señaló Maksim Ryzhenkov. "Este año nuestro encuentro tiene lugar en el complejo histórico-cultural Lóshitski, que fue inaugurado literalmente a finales del año pasado. Aquí podemos conocer el rico patrimonio cultural de Belarús, sentir el espíritu de la historia y la belleza de las tradiciones populares auténticas".

El canciller calificó la participación de los diplomáticos en la velada como una muestra de respeto incondicional. Expresó un agradecimiento especial a los jefes de las misiones diplomáticas que manifestaron su disposición a leer poesía y prosa de poetas y escritores belarusos.

"El año 2026 en Belarús ha sido declarado el Año de la Mujer Belarusa, lo que subraya el papel destacado de la mujer en nuestra sociedad, su influencia decisiva en la preservación de las tradiciones y la educación de las futuras generaciones", subrayó.

Recordó que en Belarús se ha formado históricamente una coexistencia respetuosa y orgánica de dos idiomas estatales: el belaruso y el ruso. "Para nuestra sociedad, el bilingüismo no es un motivo de disputa, sino una parte natural de la vida cotidiana y del desarrollo cultural. Ambos idiomas suenan libremente en las familias, escuelas, universidades, en los medios de comunicación, se utilizan en el trabajo. Se complementan armoniosamente, reflejando la riqueza del camino histórico de nuestro país y fortaleciendo la concordia social", señaló.

El Encargado de Negocios Interino del Reino Unido en la República de Belarús, David Ward, al decidir qué poema leer, recurrió a colegas que conocen los idiomas ruso y belaruso. Le propusieron un poema sobre Eufrosina de Pólotsk.

"Me preparé durante una semana, aunque no todos los días. Intentaba entender correctamente el ritmo, la pronunciación... Es un poema, por lo que el ritmo también juega un papel importante", dijo. "Apenas estoy empezando a familiarizarme con el idioma. Para un angloparlante es más difícil que, por ejemplo, el alemán. Pero el belaruso pertenece al grupo de lenguas indoeuropeas, por lo que, me parece, es más fácil de aprender que el chino o el japonés".
Un poema en belaruso fue declamado por la Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria de Serbia en Belarús, Ilina Vukajlovic. "El belaruso, el ruso y el serbio son prácticamente iguales. Nos sentimos como en casa aquí, porque entendemos bien su idioma. Esto da una sensación de comodidad y tranquilidad".

Al hablar sobre el Año de la Mujer Belarusa, señaló que las representantes de la bella mitad de Belarús sobresalen en muchas esferas. "Ustedes tienen la primera mujer cosmonauta. Sus mujeres son excelentes médicas, diplomáticas, periodistas. En las profesiones más difíciles y responsables, se muestran de manera admirable".

El Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Türkiye en Belarús, Guclu Cem Isik, quien también leyó un poema en belaruso, confesó que para él no fue tan sencillo. "Nuestros idiomas son muy diferentes entre sí, por lo que tuve que practicar. Por suerte, lo logré. Eso sí, me llevó algo de tiempo".

Y el Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Venezuela en Belarús, Franklin Ramírez Araque, acudió a la velada literaria para escuchar los poemas belarusos en la interpretación de sus colegas: "Su idioma es bastante nuevo para mí, aunque en la vida cotidiana, por supuesto, escucho el habla belarusa. Por ejemplo, en la letra del himno de Belarús. Además, mis hijos, que van a una escuela belarusa, conocen algunas palabras de su idioma".-0-

Fotos de Tatiana Matusévich
Síguenos en
X
Top Noticias
Últimas Noticias de Belarús