Proyectos
Órganos estatales
Flag Martes, 23 Abril 2024
Todas las noticias
Todas las noticias
Sociedad
25 Mayo 2017, 12:42

Aprobada en la ONU la resolución sobre papel de traducción en acercamiento de pueblos iniciada por Belarús

MINSK, 25 may (BelTA). – El 24 de mayo en el marco de la reunión plenaria de la 71ª sesión en Nueva York la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución iniciada por Belarús sobre el papel de la traducción profesional en el acercamiento de los pueblos, fortalecimiento de la paz, contribución a la comprensión mutua y el desarrollo. Lo comunicaron a BelTA en la Representación Permanente de Belarús ante las Naciones Unidas, anuncia BelTA.

Según detalló durante la sesión el representante permanente de Belarús ante las Naciones Unidas, Andréi Dapkiunas, el objetivo de dicha resolución no es sólo rendir homenaje a esta famosa profesión estrechamente vinculada con la diplomacia y la actividad internacional, su sentido y significado son mucho más profundos y amplios.

“En primer lugar, esta resolución no está dedicada a las instituciones o sistemas, sino a las personas, a los trabajadores invisibles y héroes todavía no reconocidos de frente lingüística de lucha por una comunicación transparente, sentido común y comprensión. En segundo lugar, es una resolución sobre un fenómeno frágil y misterioso que representa piedra fundamental de la identidad nacional de cada una de nuestras naciones unidas, de cada pueblo. Sobre un fenómeno que nos ayuda a entender quiénes somos y cómo somos. Es una resolución sobre el papel no apreciado del idioma en la vida de la sociedad humana”, enfatizó.

Acorde con sus palabras, el instrumento refleja la creencia común en que el idioma como una fusión de lo común y lo individual encarna la idea de que la fuente de la fuerza de un mundo unido está en su diversidad, que para alcanzar la unidad los países deben respetar, preservar y proteger la diversidad cultural y lingüística del mundo.

“Aunque formalmente esta resolución está dedicada a los representantes de una profesión lingüística, en cierto sentido se trata de todos nosotros, de los que se reunieron en las Naciones Unidas para encontrar vías hacia un mundo seguro, estable y justo. El alto sentido de la traducción como oficio y arte consiste en construcción de puentes entre civilizaciones, culturas y concepciones del mundo”, señaló el diplomático.

El elemento simbólico más brillante de la resolución es la proclamación del 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.-0-

Síguenos en
Twitter
Top Noticias
Últimas Noticias de Belarús